Today we are publishing an English version of the final part of Alexander Khalifman's KC-conference. This third part is, in a sense, the completion of an adjourned game: the 1999 FIDE World Champion answered supplementary questions submitted by members of the KasparovChess Forum after reading parts one and two.
Translation by Dana Mackenzie.
Dana Mackenzie and Colin McGourty are going to translate all of the other KC-conferences published in Russian at Crestbook. Watch this space!
New members of the Crestbook team Colin McGourty and Dana Mackenzie are translating Sergey Shipov's online commentaries on the games from this year’s Sparkassen Chess-Meeting in Dortmund.
Dana Mackenzie’s translations are initially at his chess blog and then can be found at their permanent locations:
Today we present an English version of the second part of Alexander Khalifman's KC-conference. In this part, in particular, grandmaster and FIDE World Champion of 1999 talks candidly about chess literature and journalism, chess on the Internet, the principles of preparation and improvement, openings, and also simply “about life".
Translation by Dana Mackenzie .
Ура! У нас есть расписание!!